Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "tunggane" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata tunggane menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata tunggane.

definisi tunggane

tunggane= saudara laki-laki isteri. putera dari tulang. tua, dewasa (mulai 40 tahun ke atas). matunggane, tua. angka na tumunggane, orangtua tua. panungganei, orang tua tua. tungganenta, demikian dikatakan orang terhadap isterinya. tunggane hapur, kepala pedagang kapur barus. tunggane boru, sebutan hormat terhadap isteri yang terhormat. tunggane doli, idem terhadap tuan rumah.

Lebih lanjut mengenai tunggane
Contoh kalimat untuk "tunggane"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "tunggane" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata tunggane untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai tunggane

tunggane terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

orang

orangorangan, sejenis `sombaon` dalam hutan, keramat hutan. Orbuk, debu, rabuk.

tuan

orang terhormat, tuan. situan na torop, orang banyak, publik (lihat torop). tuan laen, isteri kesayangan. tuan boru, isteri. situan ni na tabo, yang paling enak. pinartuan bulung, sejenis lampet dibungkus dalam daun.

tunggane

saudara laki-laki isteri. putera dari tulang. tua, dewasa (mulai 40 tahun ke atas). matunggane, tua. angka na tumunggane, orangtua tua. panungganei, orang tua tua. tungganenta, demikian dikatakan orang terhadap isterinya. tunggane hapur, kepala pedagang kapur barus. tunggane boru, sebutan hormat terhadap isteri yang terhormat. tunggane doli, idem terhadap tuan rumah.

angka

para, tanda majemuk. angka jabu, rumah-rumah. kata angka ini hanya dipakai untuk memberi tekanan pada majemuknya, biasanya majemuk itu sudah jelas dalam konteks dan tidak perlu dipakai kata angka. angka on, semua ini. angka i, angka an, semua itu. angka na, semua yang. angka dia? mana? angka juga dipakai sebagai penunjuk pengeras sifat, menjadi prefiks di muka kata kerja: angka hitir, bergemetaran (mungkin asal kata: mangka seperti dalam Bahasa Angkola).

dari

ulok dari, sejenis ular, jenis-jenisnya: dari alogo, dari sihim, dari tano, dari songka.

na

I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang).

saudara

darah, sinar muka, wajah berseri, cahaya pada muka orang yang sehat atau orang yang terkemuka, kemuliaan. hehe ma ho saudara ni gurungku, berdirilah kemuliaan guruku (datu). babi na marsaudara, babi yang gemuk yang disembelih pada pesta. saudara adalah juga satu dari ke-7 roh (= tondi) manusia yang sewaktu lahirnya bersama ari-arinya ditanam dan dari sana kadang-kadang mendatanginya untuk memperingatkannya.

tua

I. matua, berumur, tua, sudah tua. na tuatua, usia, tua. orangtua. boruboru na tuatua, perempuan tua. sarimatua, tua sekali. simatua, mertua laki-laki, mertua perempuan, juga saudara laki-laki dan saudara perempuan mertua dan kaum kerabatnya. sintua, tertua, pejabat gereja. hasintuaon, jabatan tertua. matua tano, selama di dunia ada, selalu. matua i do, selalu itu saja. matua soada, senantiasa tidak ada. pangintuai, orang tua-tua. manuai, membuat pot tua atau keras dengan memasukkan dodak didalamnya dan kemudian dinyalakan. patuahon ama, mengurus ayah sewaktu ia tua tidak lama sebelum ia meninggal.' amang tua, abang ayah. II. keberuntungan, tuah, berkat. martua, berbahagia, bertuah, beruntung. martuanihon, marhatuahon (diparhatua), memuji seseorang karena bertuah, karena berbahagia. dipatuatua, idem. hatuaon, kebahagiaan, ketuahan, keberuntungan. tuani ma, untunglah, mujurlah. na jinou ni tua, beruntung, bertuah. martua sombaon, = sombaon yang keramat. martua Debata, Tuhan yang kudus

keju

keju.

naƩk

naik, mendaki, memanjat. manaek, naik. boru manaek = boru maiturun. naek sorga, bertambah meningkat mengenai kekayaan dan hormat, bertambah pangkat. lam tu naekna, menambah terus-menerus, semakin bertambah, semakin meningkat. panaekhon, menaiki (= dipanaek). hanaehan, tempat naik, tempat yang didaki. sideang hanaehan, tangga. patimbo hanaehan, pabagas hadabuan, meninggikan kenaikan, memperdalam kejatuhan. kesombongan. naeknaek, lutut kaki belakang ternak sebagai tangga anak-anak untuk menunggang kerbau.
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "tunggane" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.