Kamus ini menjelaskan Arti Kata tamue menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata tamue.
tamue= tamu. manamuei, menjamu, menamui. partamue, tuan rumah. partamuean, hal menamui, penjamuan. partamueon, perjamuan, hal menamui. na ro tamue, ada anak lahir.
Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "tamue" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata tamue untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.
Lebih lanjut mengenai tamue
tamue terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:
anak |
anak laki-laki, anak jantan, anak saudara laki-laki, anak dari semua orang semarga yang kira-kira seumur. bunga uang. maranak, beranak, berbunga. paranahon, hubungan bapak terhadap anak. anak mata, laki-laki merdeka (balik: hatoban). anak gajian, orang yang digaji bekerja. anak singkola, murid, siswa. anak parau, awak kapal. anak dagang, orang asing. orang yang berasal dari wilayah lain. anak somang, anak semang, kenek, pelayan. anak hinsu, anak kunci. anak baju, kemeja. anak gampang, anak pelacur. anak ni tangan, kelingking tangan. anak ni pat, kelingking kaki. anak ni mata, biji mata, orang yang menjauhkan diri dari teman-temannya, yang memilih jalannya sendiri. anak ni hau, tunas. anak ni gaol, tunas pisang. anak ni bodil, peluru. anak ni surat, tanda-tanda bantu buat tulisan Batak. anak ni hepeng, bunga uang.anak ni manuk, anak ayam. anak ni tangga, anak tangga. anak ni hau api, anak korek api. anak ni lombu, anak lembu. anak ni gordang, genderang yang terkecil. |
tamue |
tamu. manamuei, menjamu, menamui. partamue, tuan rumah. partamuean, hal menamui, penjamuan. partamueon, perjamuan, hal menamui. na ro tamue, ada anak lahir. |
ada |
= adong, tersedia, ada (hanya dalam bentuk ingkar). soada, tidak ada, lihat. so I. |
hal |
I. marhal, menjaga, juga berkawal waktu perang. parhal, penjaga. parhalan, rumah jaga. II. halhal, terlampau besar, sulit untuk dibawa walaupun tidak berat. Hala, kala, gambaran binatang. parmangan ni hala, waktu terbit gambar binatang kala, tidak boleh membuat sesuatu. parhalaan, kalender Batak, daftar pertanggalan yang membagi tahun 12 x 30 hari dengan garis-garis dan atas dasar mana dipilih hari yang baik. pemberian orang yang kawin kepada yang memiliki pengantin perempuan (di luar uang mahar). Parboru menerima kembali biaya untuk datu. Dukun itu melihat sewaktu kelahiran anak-anak parhalaan untuk mengumumkan nasib, takdirnya, mempelai laki-laki harus mengganti kerugian itu kepada ayah mempelai perempuan. di pamaspas ni hala, hari yang buruk kalau pada hari itu ekor kala terdapat dalam parhalaan. demikian juga: di baba ni hala, kalau hari itu tepat pada kepala hala. |
na |
I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang). |
ro |
datang, tiba, turun. ro di, kata depan: sampai. ro di ari patoluhon, sampai hari ke tiga. ro di pinomparna, sampai ke turunannya. ro di dia? sampai di mana? ro rimasna, marahnya datang, lagi geram. marro ni rimas, marah, geram. ro losokna, sedang malas dia. parohon, mendatangkan. dipaturo, idem. siparo jea, yang mendatangkan celaka, bahaya. haroro, kedatangan, hal mengenai datang. haroro ni na niula, panen. haroroan, tempat dari mana sesuatu datang, sebab yang menjadikan sesuatu, asal, sumber. haroroan ni sahit, asalnya, sebabnya penyakit. haroan, kelahiran, pesta pada kelahiran anak umumnya: pesta syukuran. mangharoani, memestakan seseorang atau sesuatu, mengendurikan. marharoan, membuat pesta gembira. marharoan pinggolna, telinga bergembira tentang berita yang penuh gembira. marroan, datang berduyun-duyun, berdatangan. |
tuan |
orang terhormat, tuan. situan na torop, orang banyak, publik (lihat torop). tuan laen, isteri kesayangan. tuan boru, isteri. situan ni na tabo, yang paling enak. pinartuan bulung, sejenis lampet dibungkus dalam daun. |
adat |
adat istiadat, kebiasaan. na so umboto adat, orang yang tidak mengetahui tatakrama adat. tidak tahu sopan santun, yang tidak mengetahui etiket (= ndang maradat). |
halosi |
nama sejenis tanaman. |
naƩk |
naik, mendaki, memanjat. manaek, naik. boru manaek = boru maiturun. naek sorga, bertambah meningkat mengenai kekayaan dan hormat, bertambah pangkat. lam tu naekna, menambah terus-menerus, semakin bertambah, semakin meningkat. panaekhon, menaiki (= dipanaek). hanaehan, tempat naik, tempat yang didaki. sideang hanaehan, tangga. patimbo hanaehan, pabagas hadabuan, meninggikan kenaikan, memperdalam kejatuhan. kesombongan. naeknaek, lutut kaki belakang ternak sebagai tangga anak-anak untuk menunggang kerbau. |
Jika informasi mengenai "tamue" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.
Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.