Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "bulung" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata bulung menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata bulung.

definisi bulung

bulung= daun pohon. juga buku. bulung ni tangan, tangan tanpa lengan bawah. bulung ni pat, telapak kaki. marsangkot bulung, berpakaian daun, begitu menderita sampai kehabisan darah. na maulibulung, yang berdaun elok, kaya, dihormati. sambor bulungna, malang sengsara. ndang ulahan (haulahan) bulung, seperti pohon kayu yang ranggas yang tidak berdaun, mundur tak bisa diperbaiki lagi. P.B.: nang dope marbulung, nunga mangalinggomi, belum berdaun sudah menaungi, belum apa-apa, belum berbuat sudah mau menguasai misalnya seorang pemuda yang berpura-pura raja. bulung, pinarbulung, berbentuk daun. pinarbulung gumba, berdaun yang berbentuk hati.

Lebih lanjut mengenai bulung
Contoh kalimat untuk "bulung"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "bulung" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata bulung untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai bulung

bulung terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

bulung

daun pohon. juga buku. bulung ni tangan, tangan tanpa lengan bawah. bulung ni pat, telapak kaki. marsangkot bulung, berpakaian daun, begitu menderita sampai kehabisan darah. na maulibulung, yang berdaun elok, kaya, dihormati. sambor bulungna, malang sengsara. ndang ulahan (haulahan) bulung, seperti pohon kayu yang ranggas yang tidak berdaun, mundur tak bisa diperbaiki lagi. P.B.: nang dope marbulung, nunga mangalinggomi, belum berdaun sudah menaungi, belum apa-apa, belum berbuat sudah mau menguasai misalnya seorang pemuda yang berpura-pura raja. bulung, pinarbulung, berbentuk daun. pinarbulung gumba, berdaun yang berbentuk hati.

nunga

sudah, sekarang, menunjukkan terlaksananya sesuatu yang lampau. nunga sahat raja i, raja itu sudah tiba. nunga huboto i, saya telah mengetahuinya.

tangan

tangan. mardua di tangan, membagi dalam dua bagian yang sama. partanganan, lengan pakaian. manangannangan, memandu, membawa dengan tangan. tinangantangan, hanya dapat dibawa dengan tangan. martanganhon (dipartangan), membagi-bagikan dengan tangan. juga: menyimpan. ina ni tangan, ibu tangan, jempol. anak ni tangan, kelingking.

bisa

racun, bisa (misalnya ular, harimau, serangga yang beracun). na bisa, yang beracun, berbisa. marbisa, bisaon, (juga: simaon), mengandung bisa atau racun. roha na bisaon, hati busuk, jahat, sifat yang berbisa.

dope

lagi, masih. ndang dope, belum. dua dope, baru dua, sampulu sia taon dope umurna, dia baru berumur 19 tahun.

na

I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang).

nang

I. pun, juga, lagi pula, jikalau, bahkan, biarpun walaupun. nang pe, idem. nang pe hujou ho, ndang ro ho, walaupun saya memanggilmu, engkau toh tidak datang. nang... nang, baik.... maupun. nang hangoluan, nang hamatean, baik hidup maupun mati. II. panangnang, banyak makan.

ndang

= indang, tidak.

ni

I. menunjukkan adanya kaitan dengan genitif. sebagai kata benda atau kata pengganti yang berbentuk pasip: oleh, dari misalnya. na nilehon ni raja i, yang diberikan oleh raja itu. di jolo ni, di muka. di atas ni, di atas. angkup ni i, lagi pula, apa lagi. di balik ni, di baliknya, lagi pula, apalagi. II. prefiks atau infiks, yaitu awalan gabungan dari na + di, yang di. nilehon, diberikan. binoan, dibawa, yang dibawa. III. kata penunjuk tempat: dengan mulut dan bibir ke muka: ni on, yang ini.

ranggas

ranting-ranting kayu mati dan kering. ranggason, tidak berdaun, kering. P.B.: ranggas tumutungi bonana, api besar dimulai dengan membakar ranting-ranting kayu kecil, yang kering. sibondut ranggas, dikatakan mengenai perampok atau penyamun yang menelan sesuatu yang tidak boleh ditelan. sibondut ranggas na gaunggaung, seorang yang mengambil sesuatu, yang bertujuan menjatuhkannya.
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "bulung" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.