Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "bolus" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata bolus menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata bolus.

definisi bolus

bolus= I. jala. mambolus, menangkap ikan dengan jala ini. II. mamolus, melewati, melalui, melintas. tarbolus, terlintasi misalnya: sungai yang tidak dalam. habolusan, penyakit pada kelenjar leher, tempat perlintasan. mamolus sian sada dalan, memakai satu jalan. na binolus ni pangulu, yang di-lintasi penghulu yakni hari gencatan senjata, karena hari itu penghulu melarangnya. bolusbolus ni uhum, pelanggar, orang yang tidak mematuhi janji.

Lebih lanjut mengenai bolus
Contoh kalimat untuk "bolus"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "bolus" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata bolus untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai bolus

bolus terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

bolus

I. jala. mambolus, menangkap ikan dengan jala ini. II. mamolus, melewati, melalui, melintas. tarbolus, terlintasi misalnya: sungai yang tidak dalam. habolusan, penyakit pada kelenjar leher, tempat perlintasan. mamolus sian sada dalan, memakai satu jalan. na binolus ni pangulu, yang di-lintasi penghulu yakni hari gencatan senjata, karena hari itu penghulu melarangnya. bolusbolus ni uhum, pelanggar, orang yang tidak mematuhi janji.

jala

I. jala. manjala, menangkap ikan dengan jala. panjala, perbuatan menangkap ikan dengan jala. manjalajalai, mengikat dengan banyak tali. II. dan sebagai kata penghubung: sambil, dan juga, lagi pula.

na

I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang).

ni

I. menunjukkan adanya kaitan dengan genitif. sebagai kata benda atau kata pengganti yang berbentuk pasip: oleh, dari misalnya. na nilehon ni raja i, yang diberikan oleh raja itu. di jolo ni, di muka. di atas ni, di atas. angkup ni i, lagi pula, apa lagi. di balik ni, di baliknya, lagi pula, apalagi. II. prefiks atau infiks, yaitu awalan gabungan dari na + di, yang di. nilehon, diberikan. binoan, dibawa, yang dibawa. III. kata penunjuk tempat: dengan mulut dan bibir ke muka: ni on, yang ini.

orang

orangorangan, sejenis `sombaon` dalam hutan, keramat hutan. Orbuk, debu, rabuk.

itu

maitu, berganti gigi mengenai orang dan binatang, rontok mengenai gigi. maitu ipon mangangkupi si anu, tanggal giginya kalau ia berbicara dengan si anu, artinya: ia menjemukan.

pada

guru di ho manang pada hapur manang pada sira bahenonmu, saya berada dalam kekuasaanmu, engkau dapat memakan atau membunuh saya.

harimbor

tidak terang, samar-samar kelihatan.

jalang

I. pergi merantau, bertualang, menjadi liar mengenai binatang, tanpa tujuan tertentu mengembara ke negeri asing mengenai pemuda. laho jalang, pergi mengembara, merantau. parjalangan, negeri asing, daerah asing dimana orang mengembara, perantauan. horbo jalang, kerbau liar. boruboru sibabi jalang, sundal, pelacur. anak bodil jalang, peluru yang tersesat, nyasar. dipajalang horbo, dibiarkan kerbau berkeliaran daripada digembalakan. jalangan, padang rumput, tempat ternak makan rumput. II. manjalang, menyalam, berjabat tangan sebagai salam atau sebagai tanda berdamai.

nae

I. (dari ina ni), ibu si. kata ini ditempatkan di muka nama anak tertua untuk menyebut nama ibu (sama dengan ama). nae Togar, ibu si Togar. sebagai pengganti nae: nan dan nai.
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "bolus" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.