No | Kata | Arti |
---|---|---|
1 | tabe | kki tabik; salam fatabe = fara'u tanga bersalaman |
2 | talu | 1. kb perut. Wa'ebua dalumö ka'i. Besar sekali perutmu. 2. tengah. Ba foto da'ö, ya'ia zidadao ba dalu. Di foto itu, dialah yang duduk di tengah. 3. di tengah-tengah berlangsungnya suatu keadaan atau kejadian. Ilau mofanö ba dalu deu toho. Ia pergi di tengah-tengah hujan lebat. Awena so ia ba dalu rafe. Dia baru datang di tengah berlangsungnya rapat. 4. talu waya kebohongan, isapan jempol, atau yang berkaitan dengan itu. |
3 | tebu | kki lempar. Fatebu kara ira. Mereka saling melempar dengan batu. |
4 | teu | 1. kb hujan. Abölö sibai deu ma'ökhö, lö ta'ila mohalöwö. Hujan deras sekali hari ini, kita tidakbisa bekerja. 2.kki petik. No asoso khöda magi, ae teu. Manggis sudah masak, petiklah. |
5 | Toru | kb terong |
6 | Tandra | 1. tanda; bukti. |
7 | Tuwa | kb racun ikan, baik berupa bahan kimia yang di Nias dikenal dengan nama air mas maupun yang berasal dari tumbuh-tumbuhan. Tuwa, terutama dari bahan kimia, merupakan penyebab utama punahnya berbagai jenis ikan di Nias. |
8 | Tuyu | kki pilih. Tuyu zomazi'ö. Pilih kesukaanmu. Tuyu zalahimö ba ngai zamatörö. Pilih wakilmu di DPR. |
9 | turu | kb jari. Turu sebua Jempol. Turu luo Telunjuk. Turu lawa Jari tengah. Turu mani Jari manis. Turu siakhi Kelingking. |
10 | taba | kki potong. Taba khöda lewuö Potong bambu untuk kita. Itaba manu amada = Manaba manu namada. Ayah memotong ayam. |
11 | toho | kb tombak. |
12 | tumba | 1. alat ukur (su'a-su'a) isi beras, padi, jagung atau kacang-kacangan, juga dipakai untuk mengukur isi minyak tanah/minyak goreng. 2. satuan isi beras, padi, jagung atau kacang-kacangan yang setara dengan 1.5 liter. Beras sebanyak 1 tumba beratnya kurang lebih 1.5 kg. Ha'uga tumba/dumba mböra ni'ölimö ? Berapa tumba beras yang kamu beli ? Lihat juga: ngaso'e, lauru, hinaoya, kata, teko, aso. |
13 | tufo | kb tikar. Tufo biasanya dibuat / dianyam dari keleyömö, tumbuhan yang hidup di rawa-rawa. Sebelum dijadikan bahan tikar, batang keleyömö dipotong, lalu dengan pisau kecil satu sisi dari batang yang berpenampang segitiga itu dilepas, sehingga yang tinggal adalah belahan batang keleyömö yang pipih berbentuk pita. Pita ini dijemur, lalu setelah kering di"gepeng"kan lagi dengan melewatkannya di antara pisau dan jempol jari kanan sementara jari-jari tangan kiri menarik. Proses menganyam tufo baru dilakukan. |
14 | ta'unö | kb kotor. Böi badu nidanö da'ö, no ta'unö. Jangan minum air itu, sudah kotor. sita'unö racun. Mokeha-keha manö ia, lawa'ö no i'a zitaunö. Dia batuk-batuk terus, konon dia diracuni. |
15 | tabaisi | |
16 | tabalö | |
17 | taboi | kki halau Taboi manu da'ö Halau ayam itu. Manaboi Menghalau |
18 | tabu, talabu | mari; ayo. |
19 | tabusi | kki tebus. Me no möi yawa mböli gitö, awhena tola itabusi kabu nigadegönia ba niha. Setelah harga karet naik, dia baru mampu menebus kebun yang dia gadaikan kepada orang. |
20 | takile | ks mengkilap. |
21 | talake | kb penghubung. Kata talake sangat dikenal di kalangan pemuda/i Nias zaman dulu. Talake adalah orang yang berfungsi sebagai penghubung antara dua insan berlawanan jenis yang ingin menjalin cinta. Talake menyampaikan kiriman (dalam bentuk pesan lisan, surat atau materi seperti sapu tangan, minyak wangi, dsb.) dari satu pihak kepada pihak lain dan sebaliknya. Talake umumnya adalah orang yang dikenal baik oleh kedua pihak dan juga keluarga dari kedua pihak. Bandingkan dengan liaison. |
22 | talifo | kb telepon. Fatalifo bertelepon. |
23 | tamböyö | kb ketupat. Ba wabalisa ndröfi ma na ahatö Hari Rayo ba oi zara mamazökhi tamböyö niha. Pada pergantian tahun atau menjelang Hari Raya setiap orang pada membuat ketupat. |
24 | tandre | ks bangkrut. Wa'ebua kala ia ba mai, irege tandre. Dia kalah besar berjudi, sampai bangkrut. |
25 | tandro | kki tahan Tandro manö mbalö nigogohemö, böi aliwa. Tahan saja ujung yang kamu pegang, jangan bergerak. |
26 | tanö | 1. kb tanah; pulau. Tanö soyo Tanah merah Tanö Niha Pulau Nias Tanö Jawa Pulau Jawa. 2. kki tanam Tanö khöda gae. Tanam pisang. Mananö gowi Menanam ubi jalar |
27 | tanömö | 1. kb benih. Böi mihöri mi'amawa khöda gulitö, miröi khöda mai'fu tanömö. Padi jangan dijual semuanya, tinggalkan sedikit untuk benih. |
28 | taringöngö | kb sejenis kumbang berbisa berwarna hitam dan daerah lehernya berwana kuning atau putih kekuning-kuningan. Taringöngö suka melobangi kayu untuk tempat tinggalnya. |
29 | tawuo | kb tumbuhan / daun sirih. |
30 | te'u | kb tikus. Ahori ifakiko te'u khöda wakhe ba laza. Padi kita di sawah habis dirusak tikus. |
31 | teatea | kb kecoa. |
32 | tebai | 1. lemah, tak bedaya. Tebai sibai ndra'o, awena mofökhödo. Saya lemah sekali, baru sakit. 2. tidak bisa; tidak mampu. Tebai i'asiwai halöwönia. Dia tidak bisa menyelesaikan pekerjaannya. 3. tidak boleh (dilarang). Hadia tola faodo khömi ? Tebai ! Apakah saya boleh ikut dengan kalian ? Tidak boleh ! |
33 | tekho | 1. kk. mengeluarkan (memuntahkan) susu yang belum sempat tertelan. Tekho nakhida. 2. kb. cairan susu segar yang keluar dari mulut bayi. Afönu tekho nakhida. |
34 | tesafo | Sin. alimbama |
35 | tesao | kambuh |
36 | teteho | kb lalat yang mengerumuni bangkai. |
37 | torofe | kb terompet. Mamoli torofe ia. Ia membunyikan terompet. bunga torofe. Bunga terompet. |
38 | torosi | kb lonceng. |
39 | tödö | kb 1. jantung. Fökhö tödö. Penyakit jantung. 2. hati. Ada sejumlah kata sifat yang turun dari pengertian (2) di atas, yang berkaitan dengan "perasaan". abu dödö sedih. Abu dödögu. Hatiku sedih. afatö dödö kecewa afökhö dödö sakit hati; iri hati. afusi dödö bersih / lurus hati. amehe dödö menyangsikan kemampuan seseorang. ebolo dödö sabar; memaklumi. ebua dödö besar hati. erege dödö capek. mate dödö terlena, tidak waspada. obou dödö busuk hati. owökhi dödö haus. |
40 | töla | kb 1. tulang. Töla mbawi Tulang babi. Waâafuo ia, hatö töla. Kurus sekali dia, tinggal tulang 2. batang Töla nohi Batang kelapa. |
41 | tölö | kb telan. |
42 | tölötölö | kb kerongkongan. |
43 | tömba | kb dagu. |
44 | töri-töri | kb kipas |
45 | tötö'u | kki 1. kejutkan sin. hafa'ö. 2. mengira, menyangka. |
46 | töwa | kb kantong besar biasanya anyaman dari kulit kayu untuk menyimpan / mengangkut padi. |
47 | töwö | kki cukur, gunduli Töwi gambimö, waâanau Cukur jenggotmu, panjang sekali. Ni itöwö högönia gaâada. Abang telah mencukur kepalanya. |
48 | töwua | kb tunas kelapa (benih kelapa). Töwua dihasilkan dengan membiarkan buah kelapa yang sudah tua dengan cara digantung di tempat yang lembab atau ditaruh dalam pot berisi tanah. Setelah beberapa lama, akan tumbuh tunas dari bagian atas kelapa tersebut. Di Nias, töwua yang terbawa arus air dipercaya bisa menjadi obat. |
49 | tu'a | kb santan. Tu'a mbanio. Santan kelapa. |
50 | tundro | Seseorang yang dibenci atau tidak disukai (dan karenanya selalu ingin dihindari) disebut tundro hörö No tobali tundro hörö ia börö wa'alösökhinia Dia dibenci (tidak disukai) karena kejahatannya. |
51 | tungö | kb kuman. |
52 | turia | kb kabar. Hadia duria ? Turia si sökhi. Apa kabar ? Kabar baik. |
Kamus Kamus Nias Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Nias Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.